I Prelude (Ouverture) |
— |
II Homage to the Square at Night |
Michelangelo Buonarroti (1475-1564) O nott', o dolce tempo, benché nero |
O nott', o dolce tempo, benché nero, [Con pace ogn' opra sempr' al fin assalta, Ben ved' e ben intende, chi t' esalta, E chi t' honor', ha l'intellett' intero.] Tu mozzi e tronchi ogni stanco pensiero, O ombra del morir, per cui si ferma Tu rendi sana nostra carn' inferma, |
III Warm-Near |
E.E. Cummings (1894-1962) yes is a pleasant country |
yes is a pleasant country: [if's wintry (my lovely) let's open the year] both is the very weather love is a deeper season |
IV Pompeian |
Sappho (7. Jahrhundert v. Chr.) Fragment PLF 94 |
[ – – – – – – – – ] τεθνάκην δ᾽ ἀδόλως θέλω· ἄ με ψισδομένα κατελίμπανεν πόλλα, καὶ τόδ᾽ ἔειπ[ – – ] τὰν δ᾽ ἔγω τάδ᾽ ἀμειβόμαν· αἰ δὲ μή, ἀλλά σ᾽ ἔγω θέλω <...> καὶ στρώμν[ – – ]πὶ μολθάκαν <...> οὐκ ἄλσος [ – – – ]αρος [...] |
V Blue Reminding |
Nelly Sachs (1891-1970) Wer von der Erde kommt Mond zu berühren |
Wer von der Erde kommt Mond zu berühren [oder anderes Himmelsmineral das blüht — ] angeschossen von Erinnerung wird er hoch springen vom explodierenden Sehnsuchtsstoff [denn aus bemalter Erdennacht aufgeflügelt sind seine Gebete] aus täglichen Vernichtungen suchend die inneren Augenstraßen. Krater und Trockenmeere erfüllt von Tränen durch sternige Stationen reisend auf der Fahrt ins Staublose. [Überall die Erde baut an ihren Heimwehkolonien. Nicht zu landen auf den Ozeanen des süchtigen Blutes nur zu wiegen sich im Rhythmus des unverwundeten Ewigkeitszeichens: Leben — Tod — ] |